El Blog d'en Jaume Vellvehí


dimecres, 28 de novembre del 2012

Catalanisme en xarxa.

L’aportació maresmenca a l’obra del
Diccionari de la llengua catalana d’Antoni M. Alcover

Enguany es celebra el 150 aniversari del naixement d’Antoni Maria Alcover (1862-1932). El novembre de 1900, al Palau episcopal de Mallorca, mossèn Alcover va llegir-hi la Lletra de convit, una invitació pública a col·laborar en un diccionari de la llengua que va difondre àmpliament. I al Maresme hi haurà una participació destacada.
 
El Diccionari de la Llengua Catalana
El 1901 el Centre Excursionista de Catalunya i la Unió Catalanista van distribuir la Lletra de convit entre els associats a fi de què hi col·laboressin, començant així un interès extraordinari per la llengua i una proliferació de “caçadors de paraules”.
 
La necessitat d’una obra d’aquest tipus i l’activisme d’Alcover amb els seus viatges propagandístics, no són suficients per explicar l’èxit de l’empresa. L’acollida entusiasta i l’extraordinari ressò arreu del territori lingüístic, que comptabilitzà fins a 1896 col·laboradors al llarg de tot el projecte, informants a banda, es deu a dos factors fonamentals. D’una banda el prestigi d’Alcover entre els sectors eclesiàstics que reberen molt bé la iniciativa i que desvetllaren implicacions arreu del territori i de l’altra la molt bona acollida entre les organitzacions catalanistes que, d’igual manera, obriren moltes portes a la col·laboració. L’elevat nombre de col·laboradors portà a la necessitat de comptar amb un mitjà de comunicació entre ells, i va fer néixer el Bolletí del Diccionari de la Llengua Catalana entre 1901 i 1936, la primera revista lingüística de Catalunya i de l’estat espanyol.
 
L’aportació maresmenca
Uns mesos després (finals de 1901 principis de 1902) que el Centre Excursionista de Catalunya i la Unió Catalanista distribuïssin la Lletra de convit entre els seus membres, ja consten els primers maresmencs admesos com a corresponsals de l’obra del diccionari: Terenci Thos i Codina de Mataró, Claudi Omar i Barrera de Canet, el rector de Vilassar de Mar mossèn Ferran Sellarès i l’advocat Josep M. Arqués i Arrufat també de Vilassar. El 24 de febrer de 1902, el seu germà Ramon, notari de Vilassar, va escriure a l’Obra del Diccionari exposant-los l’oferiment de l’Agrupació Catalanista de Vilassar a col·laborar-hi. L’oferiment consistia en la cessió del seu local social per a qualsevol acte o reunió, oferia els llibres de la biblioteca per a què fossin buidats per col·laboradors del poble i demana que l’Agrupació sigui admesa com a col·laboradora per a recollir materials a Vilassar i difondre el projecte i la recerca entre els seus associats.
 
El projecte ja començava a caminar i Alcover viatjava per tot el territori divulgant-lo. El 4 i  5 de juny de 1902, viatjà a Mataró on l’esperava Terenci Thos, que n’era el corresponsal i que organitzà una sessió de treball conjunta amb membres de la Unió Catalanista i de la Lliga Regionalista mataronines Després, Alcover va pronunciar una conferència en el local de la Lliga Regionalista.

D’aquesta estada se’n generà un interès que implicaria noves persones: Josep Capell, el farmacèutic Pere Pascual, l’escolapi Josep Concabella, que primer fou informador per esdevenir col·laborador poc després, o el prevere Francesc Girbau, informador que acabarà essent corresponsal.
 
L’endemà, marxa cap a Canet on serà rebut pel corresponsal del poble, Claudi Omar, i es reuneixen amb un altre prohom de la vila, el metge Marià Serra que és nomenat corresponsal. De l’estada a Canet, en sortiran poc després les incorporacions com a col·laboradors, del metge Josep Ballester o del rector de la parròquia mossèn Josep Novell, i l’intercanvi de publicacions: a Mallorca rebien La Costa de Llevant i a Canet el Bolletí. A la tarda mossèn Alcover va prosseguir el viatge cap a Blanes.
 
El març de 1902 s’afegeix com a entitat col·laboradora l’Agrupació Catalanista l’Oratge de Malgrat, que constitueix una comissió permanent per treballar-hi. Les figures que mouran el projecte seran el metge Joan Esquena i el farmacèutic Ramon Ridaura, que actuaran de corresponsals.
 
Hem vist fins ara els nuclis principals i per ordre cronològic d’implicació. Progressivament s’hi anirien incorporant noves persones alhora que els primers corresponsals i col·laboradors començaven a trametre els resultats de les seves recerques.
 
Així, en el nucli de Vilassar de Mar trobem que Rafel Monjo i Segura, director del Col·legi Nàutic Mercantil és corresponsal, i el setembre de 1902 ja té recollides 1500 entrades. L’advocat Josep Arqués s’encarrega de buidar el recull poètic Floralia de Jaume Collell, el seu germà Ramon buidarà Recull d’eximplis de Marià Aguiló, el rector Ferran Sellarés s’encarrega de buidar els documents de l’arxiu parroquial i el secretari municipal Pere Julià Sust (1861-1939) ho farà amb l’obra Cap de ferro de Francesc Pelai i Briz.
 
A Calella, a redós de l’Agrupació Catalanista presidida per Ramon Masifern, el trobem a ell mateix el 1904 com a col·laborador i, ja d’abans a Joan Banús, un estudiant.
 
A Alella trobem a Joan Bernadas i Madurell que el 1902 ja s’ofereix com a corresponsal i a fer-se càrrec de la secció d’apicultura.
 
El 1904 s’afegeixen a la nòmina de col·laboradors, el frare caputxí Miquel de Barcelona, d’arenys de Mar i, el 1906, un altre mataroní, l’escolapi Baldomer Romà i Josep M. Andreu dos anys després. Finalment, ja als anys vint, tindrem un pinetenc, Emili Genís Horta i, entre altres informadors, l’escolapi lluís Fàbregas de Mataró.
 
Les xarxes del catalanisme
Ja s’ha dit que l’èxit de l’empresa de mossèn Alcover es recolza en dos grans xarxes socials: la catòlica i la catalanista. És evident, només repassar la nòmina de corresponsals ja es veu, el paper determinant de la xarxa eclesiàstica, estesa per tot el territori en múltiples institucions i, de facto, en moltíssims possibles col·laboradors esperonats pel prestigi i l’autoritat moral d’Alcover com a vicari general. Però potser no ho és tant, d’evident, la del catalanisme, encara incipient, no massa organitzat i en plena dissensió. Probablement, allò que mobilitza aquest sector en favor del Diccionari, no és tant l’organització de l’incipient catalanisme polític, com el gran pes que encara hi té el catalanisme cultural i les seves figures en les dites organitzacions.
 
Fixem-nos en els primers implicats: Thos (1841-1903), Omar(1861-1931), Esquena (1859-1926), formen part d’aquells renaixentistes, activistes del catalanisme cultural, que en les seves poblacions generen al seu entorn entitats i nuclis catalanistes: a Mataró, Terenci Thos: Josep Puig i Cadafalch, l’Associació Artístic Arqueològica Mataronesa (1889), el Centre Catalanista (1899); a Canet de Mar: Claudi Omar, Marià Serra (1863-1926), L’Agrupació Catalanista de la Costa de Llevant (1897); a Malgrat de Mar: Joan Esquena, Martí Casas, el Centre Català (1886), Associació Catalanista (1898), L’Oratge (1902); Calella: Albert Giol (1857-1945), Ramon Masifern, l’Agrupació Catalanista (1899); a Vilassar de Mar: Jaume Arús (1840-1899), Rafel Monjo, Agrupació Catalanista (1897)...
 
La veritable xarxa en aquests nuclis vindrà donada pel seu òrgan de premsa, La Costa de Llevant però sobre tot i des de temps primerencs per les relacions personals entre aquestes figures. La relació personal de Thos amb Calbetó i Valeta d’Arenys, amb Omar de Canet o amb els vilassanesos, al costat de la de les noves generacions amb Marià Serra de Canet com a eix que vincula als catalanistes de Sant Pol, Vilassar, Masnou i Mataró. A més, tots ells coincidiran en les assemblees catalanistes als anys 90 en les quals alguns tindran un paper rellevant.
 



Bibliografia
  • Alcover, Antoni Maria (1902-1903) Bolletí del Diccionari de la Llengua Catalana. Vol. I (1902-1903). Estampa de N’Amengual y Muntaner. Ciutat de Mallorca.
  • Perea, Maria Pilar (Dir.) (2011). [recurs en línea] Antoni M. Alcover. Institut d’Estudis Catalans.
  • Corbera Pou, Jaume (ed.) (2007). Antoni M. Alcover. Crònica de l'Obra del Diccionari. Editorial Moll.
  • Vellvehí, Jaume (2003). “Aproximacióals orígens del catalanisme al Maresme (1859-1902)”. XIX Sessió d’Estudis mataronins. 23 de novembre de 2002. Comunicacions presentades. Museu Arxiu de Santa Maria – Patronat Municipal de Cultura Mataró. 
 
 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Entrades populars